понедельник, 1 февраля 2021 г.

От абулии до жупела


 От АБУЛИИ до ЖУПЕЛА

Словарь забытых слов

Не впадайте в абулию! Не будьте жокрисом!
Жулябиям – не верьте!  Жупела – не бойтесь!

 
АБУЛИЯ
Отсутствие воли, нерешительность
 
«Он отдавался какой-то сладкой игре, уходил в новое чувство опасности около пленительной женщины, уступал её свою волю, не хотел сделать над собой никаких сознательных усилий. Им овладела «абулия». Ученый термин случайно мелькнул в его голове».
Петр Боборыкин, «На ущербе»
От греч. абулиа
 
АБШИД
Отставка, увольнение от службы
 
Сегодня вечером увижусь я с тобою,
Сегодня вечером решится жребий мой,
Сегодня получу желаемое мною-
Иль абшид на покой.
Денис Давыдов, «Решительный вечер гусара»
От нем. Abschied – прощание, отставка

 
АДОРАТЕР
Поклонник, обожатель
 
Танцовщица разошлась со своим адоратером князем.
Николай Лесков, «На ножах»
От франц. adorateur
 
АСЕЙ
англичанин
 
«Сволочи эти асеи», - так называют матросы англичан от употребляемого беспрестанно в английской речи I say.
Иван Гончаров, «Фрегат «Паллада»
I say – я говорю (близкое к русскому «послушай»)
 
 
АФЕДРОН
Седалище, задница
 
Окружен рабов толпой,
С грозным деспотизма взором
Афедрон ты жирный свой
Подтираешь коленкором...
Александр Пушкин, «Ты и я»
От греч. афедрон – отхожее место, клоака

 
БЕЗЕ
поцелуй
 
«Позволь, душа моя, я тебе влеплю один безе».
Николай Гоголь, «Мертвые души»
От франц baiser

 
БОМБОШКА
Конфета
 
Для всякого у него находилось доброе слово, а для детей – бомбошка
Михаил Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни»
От франц. bonbon

 


О чем ты плачешь, Сережа?
- Дай еще бомбошек!
- Но ты уже много их съел.
- Мало! Дай еще!
- Почему ты думаешь, что мало?
- А потому, что у меня еще живот не болит.
«Сверчок», 1890, №25
 
 
БОНВИВАН

Человек, любящий хорошо (богато, беспечно, весело) жить
 
"Монигетти прежде всего был бонвиван, жуир, весельчак, тщательно скрывающий свои похождения от госпожи Монигетти".
Дмитрий Григорович, «Литературные воспоминания»
От франц. bon vivant
 
БУДИРОВАТЬ
Показывать неудовольствие, не выражая его словами; дуться, сердиться
 
"Очень приятно видеть, когда хорошенькая женщина будирует, но я нею я не ужился бы четыре часа, не то что четыре года".
Николай Чернышевский, «Что делать?»
 
ВАКАЦИИ
Каникулы
 
«Я в это время учился в Москве, но на зимнюю вакацию меня выпросили в Заболотье».
Михаил Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина»
 
ВАНЬКА
Легковой извозчик на плохонькой лошаденке; чаще всего крестьянин, приехавший в город на заработки
 
«Изредка тянулся ванька на тощей кляче своей, высматривая запоздалого ездока»
Александр Пушкин, «Пиковая дама»
 
ВАРНАК
Беглый или отбывший наказание каторжник
 
«Ямщик оборачивает ко мне лицо: Варнаки мы, барин... Каторга, значит, была...Оставили её, каторгу-то, когда волю дали. Ну, а мы-то остались, как и были, варнаками».
Дмитрий Мамин-Сибиряк, «Разбойники»
 
ВИВЁР
Человек с изысканным вкусом, с утонченными потребностями в материальной стороне жизни, любящий пожить в свое удовольствие
 
«Я вивёр, Аркаша, я рожден был вивёром! – кричал Вася,хохоча».
Федор Достоевский, «Слабое сердце»
От франц. vivre – жить
 
ВО-УСЫСЕ
По лицу
 
«Треснул его хорошенько во-усысе, да обшлагом рукава ему рот заткнул».
Николай Лесков, «Грабеж»
 
ВЫТРЕБЕНЬКИ
Причуды
 
«Да горелки побольше, не с выдумками горелки, с изюмом и всякими вытребеньками, а чистой, пенной горелки, чтоб играла и шипела, как бешеная».
Николай Гоголь «Тарас Бульба»
 
ГОРИЗОНТАЛКА
Продажная женщина
 
«Такое падение тона и приличий, что просто нельзя определить, даже бывалому мужчине, с кем говоришь: с женой ли сановника или с горизонталкой»
Петр Боборыкин, «Обречена»

 
Пумпунчик!... Я добренький... Укатим с маскарада...
- Подари мне на память портрет Екатерины II.
- Непременно заеду завтра к Дациаро и куплю...
- Зачем же тратить деньги? У тебя, наверно, найдется в бумажнике несколько таких картинок.
«Шут», 1900 год, №11
 
 
ГРЕЧНЕВИК (ГРЕШНЕВИК)
1. Хлебное изделие из гречневой муки, похожее по виду на усеченный конус
 
«Лоточник, если его позовут, остановится, обмакнет гречневик в конопляное масло, поваляет между ладонями, чтобы масло лучше впиталось, и презентует покупателю». 
Михаил Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина»
 
2. Войлочная крестьянская шляпа, имеющая форму усеченного конуса
«Евстигней значительно старше Тюлина, у него седая борода... на голове грешневик».
Владимир Короленко, «Река играет»

 
Крестьянин в грешневике (Разные сословия."Водолаз", 1906 год, №2)
 
ГРИЗЕТКА
Молодая женщина не очень строгих правил (во французской комедии и в беллетристике)
 
«В моей пьесе роль виконта играю я, гризетку – Фанни, она эту роль прекрасно изучила: нечего конфузиться!..»
Алексей Писемский, «Комик»

 

Она: Ишь ты, какая женщина-то грязная, а еще французенка.
Он: Так уж им полагается. Здесь их так и зовут "грязетки", и французы очень даже их обожают... 
«Сатирикон», 1909, №23
 

 
ГУСТОПСОВЫЙ
Собака с длиной густой шерстью
 
«Вошедши во двор, увидели там всяких собак, и густопсовых, и чистопсовых, всех возможных цветов и мастей».
Николай Гоголь, «Мертвые души»
 
 
ДЕЗАБИЛЬЕ
Небрежная домашняя одежда (спальное платье, халат)
 
«Она хоть не лежала в постели, но всё равно днем в привлекательном, но пристойном дезабилье полулежала у себя в будуаре на кушетке».
Федор Достоевский, «Братья Карамазовы»

 Девушка в дезабилье


- За кого мне выйти замуж – за Поля или за Пьера? Maman говорит – за Поля, папа говорит – за Пьера, а мне бы не хотелось обижать  ни Поля, ни Пьера!
 «Шут», 1893 год, №14
 
 
ДОППЕЛЬ-КЮММЕЛЬ
Сладкая анисовая водка с приправами
 
«То был Лафа, буян лихой,
С чьей молодецкой головой
Ни доппель-кюммель, ни мадера
Ни даже шумное аи
Ни разу сладить не могли»
Михаил Лермонтов, «Уланша»
Нем. Doppel-Kummel
 
 
ЕРОФЕИЧ
Водка, настоянная на душистых травах
 
«Часы бьют семь, и Шомполов достаточно уже увлажнил свои внутренности из графинчика, содержащего в себе настойку, известную под названием ерофеич».
Михаил  Салтыков-Щедрин, «Невинные рассказы»
 
ЕРУНДОПЕЛЬ
Салат из икры, рыбы и овощей
 
«Ерундопель – выдумка привозная, кажется, из Питера, и какой-то литературный генерал его выдумал».
Петр Боборыкин, «Китай-город»

Шутливое словообразование: «ерунда» и два рифмующихся французских слова: pelle – лопатка, mele – смешанный, т.е мешать кое-как, как попало
 
ЖЕНИРОВАТЬ
Стеснять
 
«Засел я нехотя, смертельно не любя
Для прихоти других женировать себя».
Александр Полежаев, «День в Москве»
 
ЖЕН-ПРЕМЬЕР
Драматический актер на ролях первого любовника
 
Аркадина: Тут на берегу шесть помещичьих усадеб. Помню: смех, шум, стрельба, и всё романы, романы... Жен-премьером и кумиром всех шести усадеб был тогда вот, рекомендую, доктор Евгений Сергеевич. И теперь он очарователен, но тогда был неотразим.
Антон Чехов, «Чайка»

 
- Ты заметила этого франта в первом ряду? Это jeunne premier нашей Лидочки...
- Вовсе нет, он у нее только на вторых ролях!
«Сверчок», 1889 год,  №47
 
 
 ЖИВЕЙНЫЙ ИЗВОЗЧИК (ЖИВЕЙНИК)
Легковой извозчик средней руки, посередине между ванькой и лихачом
 
 «У занимаемой нами гостиницы вертелись два живейных извозчика, поджидавшие, что они нам на что-нибудь понадобятся».
Николай Лесков, «Интересные мужчины»

Наверно, вот так и выглядел живейник...

 
ЖОКРИС
Простак, профан
 
«Теперь у нас даже и в предводители каких-то жокрисов выбирают».
Михаил  Салтыков-Щедрин, «Помпадуры и помпадурши».
От франц.  jocrisse дурень, дурачина, простофиля
 
ЖУЛЯБИЯ
Жулик, обманщик, мошенник
 
«На карточке неизвестного Гордей Евстратыч прочитал: Владимир Петрович Головинский, техник. – Черт его знает, может быть, какой-нибудь жулябия, - подумал Брагин.
Дмитрий Мамин -Сибиряк, «Дикое счастье»
 
ЖУПЕЛ
Горящая сера или солома, по христианским представлениям предназначенная для казни грешников в аду
 
«Приблизится смертный час, толстосум сробеет, просит, молит наследников: «Устройте душу мою грешную, не быть бы ей во тьме кромешной, не кипеть бы мне в смоле горючей, не мучиться в жупеле огненном»
Андрей Печерский, «В лесах»



 
Раньше "Его Величество" пугало чёртом, теперь "его степенство" пугает рабочим.
"Будильник", 1917, №12
 
В переносном смысле: что-нибудь пугающее, внушающее ужас
«Мне обидно, что обвинения огульны и строятся на таких давно избитых общих местах, таких жупелах, как измельчание, отсутствие идеалов или ссылка на прекрасное прошлое». 
Антон Чехов, «Скучная история».
 
По книге: Сомов В. П.  Словарь редких и забытых слов. М., 1996